"Iets met de mantel der liefde bedekken."
Dit betekent dat je iets niet openbaart. Lucia, de hoofd persoon, heeft de pokken gehad en haar gezicht is helemaal beschadigd. In die tijd kon je heel moeilijk werk vinden of hoger op komen als je lelijk was, dus als teken van liefde is ze gevlucht, omdat ze haar grote liefde Giacomo geluk wenste en een mooie toekomst, en dat kan hij niet krijgen als hij met haar trouwt. Ze bedekt dan ook haar gezicht met een voile.
"In een mooie vijver zwemmen ook lelijke vissen"
Dit betekent dat de schoonheid van de omgeving geen garantie biedt voor onaangename zaken. In het boek is het wereldje van de jonge Lucia mooi en alles is perfect. Totdat ze de pokken krijgt en ze er lelijke littekens aan overhoudt. Ze kan hier door moeilijk werk vinden, en het is ook moeilijk liefde te vinden. Hierdoor verandert haar mooie wereldje in een keiharde wereld. Omdat ze geen werk kan vinden wordt ze een prostituee.
Melody, je eerste spreekwoord leg je iets anders uit dan dat hij bedoeld is. Ja, Lucia gaat weg, uit liefde voor Giacomo. Het spreekwoord houdt echter in dat je iets goedvindt en , hoewel het eigenlijk niet door de beugel kan. Je bedekt het conflict dan met de mantel der liefde. De tweede is prima.
BeantwoordenVerwijderen